所屬分類:教育期刊瀏覽:369795次
声明:
①本页非期刊官网,不以期刊名义对外征稿,仅展示期刊信息做参考.投稿、查稿,请移步期刊官网.
②如果您是期刊负责人且不想本平台展示期刊信息,可联系在线人员予以删除.
③如果需要学术咨询服务可以联系学术顾问了解服务明白纸.
《上海翻譯》簡介:
《上海翻譯》主辦單位:上海市科技翻譯學會出刊周期:季刊出版地:上海市語言種類:中文;英文;開本尺寸:大16開郵發代號:4-580創刊時間:1986國際標準刊號:1672-9358國內統一刊號:31-1937/H復合影響因子:1.397綜合影響因子:1.060
《上海翻譯》是由中華人民共和國新聞出版總署、正式批準公開發行的優秀期刊。自創刊以來,以新觀點、新方法、新材料為主題,堅持"期期精彩、篇篇可讀"的理念。上海翻譯內容詳實、觀點新穎、文章可讀性強、信息量大,眾多的欄目設置,上海翻譯公認譽為具有業內影響力的雜志之一。上海翻譯并獲中國優秀期刊獎,現中國期刊網數據庫全文收錄期刊。
《上海翻譯》主要欄目:
翻譯理論、科技翻譯、經貿翻譯、翻譯方法與技巧、文化與翻譯、翻譯教學、詞語譯述、譯者論壇
《上海翻譯》雜志優秀論文:
譯事雙“無”議…………………………左飚
翻譯與中國文化外交:歷史發展及策略分析…………………………孫三軍 文軍
“翻譯研究戰略論壇(2014)”在�?�經濟學院成功舉行…………………………
法律英語中的隱喻研究及其漢譯…………………………王騫
全國第二屆少數民族典籍英譯學術研討會綜述…………………………王維波 王宏印 李正栓
認知-功能視角下英語定語從句的翻譯…………………………耿智 馬慧芳
論手語新聞節目中手語譯員的角色定位…………………………倪蘭
從默會性知識論翻譯教材的范例…………………………李洪金
《心經》英譯釋要…………………………安全勇
尊重史料,還原《毛澤東選集》英譯歷程…………………………潘衛民 董維山
《毛澤東選集》英譯本意識形態操縱之分析…………………………潘蘇悅
西方語用翻譯研究:述評與前瞻…………………………李占喜
2004—2013中國口譯研究的發展與走向…………………………王茜 劉和平
續說“鐐銬”與“跳舞”——對“翻譯研究三人談”的延伸思考…………………………劉愛蘭
第十六屆全國科技翻譯研討會通知…………………………
西方翻譯社會學研究的最新進展——《翻譯與社會導論》述介…………………………覃江華
SCISSCIAHCI